Зарисовка с натуры
Ночь. Средиземное море. Подводная лодка Б-400 идет в надводном положении и бьет зарядку аккумуляторной батареи.
На мостике трое: командир капитан 2 ранга Букреев, вахтенный офицер лейтенант Симаков и сигнальщик старший матрос Гладков. Горизонт чист. Командир, прикрыв рот брезентовой рукавицей, зевает. Скучно. Пятый месяц идет «автономка» и это бессчетное всплытие? Все, как всегда – безбрежное море в мелких волнах, бескрайнее небо в крупных звездах, и быстрая молотьба дизеля, работающего на винт-зарядку.
Из глубины входной шахты, из недр центрального поста и тесноты штурманской рубки выбирается штурман Мандрашов. В руках у него секстант – вылез, чтобы взять звезду. Он шарит по небосклону в поисках подходящей – навигационной – звезды. Командир сам первоклассный штурман, насмешливо поглядывал на коллегу:
— «Светит незнакомая звезда… Снова мы оторваны от дома…» Оторваны, штурман?
— Так точно, товарищ командир. Оторваны и даже очень.
-А звезда-то светит, поди, незнакомая?
— Знакомая.
-Ну, так назови!
— Альфа Андромеды.
— Сам вижу, что альфа[1]. А как она называется?
— Альфонс… — Не очень уверенно отвечает штурман.
— Сам ты Альфонс. Такую звезду оскорбил… Но заход хороший. Первые четыре буквы правильно угадал.
— Товарищ командир, это звезда не навигационная, я ее знать не обязан.
— А я обязан?
— Так вы командир.
— Вот вырастишь, и ты будешь командиром. На мостик вылезешь, а твой штурманец спросит тебя, товарищ командир, а что там за незнакомая звезда сияет?… Ну, ладно, даю подсказку: следующий слог – «твердый знак» по-старославянски. Помнишь – «аз», «буки», «веди»…
— «Хер»?! – Вопрошает с надеждой штурман.
— Сам ты «хер»! «Ерь» — мягкий знак, «еры» — буква «ы», а «ер» — твердый знак. Альфер… Ну?! Почти подсказал. Крутите барабан, штурман! А то штрафные очки пойдут. Здесь вам не «поле чудес». Назовешь – пять суток к отпуску прибавлю.
Тут неожиданно в разговор вмешивается молчаливый сигнальщик Гладков.
— Товарищ командир, я назову — мне к отпуску пять суток прибавите?
— Прибавлю. Называй.
— Альфа Андромеды – Альферац.
— Молодец! Точняк! Откуда знаешь?
— А у меня мама астрономию в школе преподает. Она мне даже телескоп детский покупала.
— Вот, штурман, учись, как надо! – Торжествует Букреев. — А у тебя в детстве что было, какая-нибудь пищалка – «уйди-уйди»?
— У меня калейдоскоп был. Крутишь его, а там разные узоры создаются.
— Эх, не то тебе мама покупала… «Светит незнакомая звезда… Снова мы оторваны от дома». Давай, зови своих звездочетов….
На мостик поднимается астрономический расчет, и Мандрашов, наконец, берет свою звезду, и определив высоту светила, ныряет в шахту решать задачу. На этом «поле чудес» как бы и закончилось, но тут вахтенный офицер лейтенант Симаков тоже решил попытать счастье:
— Товарищ командир, а мне прибавите пять суток?
— Прибавлю. Только на гауптвахту. Тебе-то за что?
— А я скажу, что означает с арабского слово «Альферац».
— Тебе что, мама тоже телескоп покупала?
— Никак нет, не покупала. Просто я арабский язык в «автономке» учу. Раз уж пошел у нас Ближний Восток и все такое прочее, дай, думаю, багаж свой пополню.
— И что, пополнил?
— Пополнил. «Альферац» в переводе с арабского означает «конский пуп».
— Сам ты «конский пуп»! – По привычке начал Букреев и тут же осекся. – Ты точно это знаешь? Конский пуп?
— Именно так!
Капитан 2 ранга Букреев вдруг захохотал:
— Ну, удивил! Ну, потешил! Конский пуп, говоришь?! А я и не знал… Андромеда с конским пупом! Ну, греки, ну, арабы — учудили! Вот тебе и «незнакомая звезда»! Может, тебя из минеров в штурманы перевести?!
— Вы мне лучше пять суток к отпуску прибавьте!
— Заслужил! Отличился! Прибавляю. Дай только на базу вернуться.
На базу вернулись через три месяца. Но командир свое слово сдержал. И старший матрос Гладков, и лейтенант Симаков уехали в отпуска с прибавкой в пять суток. А штурман теперь крепко запомнил, что альфа Андромеды – это конский пуп, то есть звезда Альферац.
[1] Альфа – самая крупная звезда в созвездии.
Черкашин Николай Андреевич ©